Petite introduction lexicale au pays des québécois

Juste une introduction au langage de nos chers voisins outre-atlantiques francophones.
Sans prétention, et parce que nous, çà nous a charmé, çà nous charme encore, et que, le Québec regorge de belles expressions, les plus farfelues, les plus « cute » (adorables…), les plus improbables, les plus impressionnantes, les plus,… je manque d’adjectifs, là…

Je vais reprendre une introduction que j’ai eu plaisir à lire dans l’illustre « Parlure et parlotte québécoises illustrées » dont on m’avait vivement conseillé la lecture, et c’était un « pure laine » qui me l’a soufflé à l’oreille… merci Florian.

« Depuis 400 ans, la langue française québécoise d’Amérique du Nord se parle et évolue selon son histoire et sa culture. C’est une langue de belle tournure qui ne se compare avec le français ni parlé ni écrit de façon formelle. […] Bien sur, vous entendrez des mots anglais plus ou moins francisés et des anglicismes, mais surtout des mots français, quelquefois du temps de la France monarchique, des mots inventés pour nommer la vie québécoise et des mots amérindiens. Et vous, quel accent avez vous et quels mots typiques de votre pays utilisez vous? Pensez-y ! A chacun sa parlure quotidienne simplement et sans façon. […] Source : Parlure et parlotte québécoises illustrées de Brigitte Ostiguy et Serge Gaboury – Les éditions du Chien Rouge.

Ce lexique s’enrichira de mots et d’expressions au fil de nos conversations !

 

Notre Lexique, version la cabane tricothé

Tomber en amour : être amoureux, mais là, les mots sont là pour imager comme il faut, çà vous tombe dessus, ou vous en tombez, c’est soudain, c’est immédiat, c’est irrémédiable…
« Je suis tombée en amour du Québec…  » pour moi, çà m’est tombé dessus, dès que j’y ai posé un pied…

La gang : on ne dit pas le gang, mais la gang, c’est un groupe de copines, de potes,.. d’amis, de connaissances… partageant… des choses communes… ou pas. On a juste envie d’être ensemble ! ça n’est dans aucun manuel à ma connaissance, je l’ai juste entendu à plusieurs reprises, là bas.

Si je vous dis « Bienvenue« , j’aurai tendance à vous dire plutôt, je vous en prie, de rien ou merci.

Pure Laine : çà n’est pas une qualité de matière mais plutôt un 100% québécois de pure souche. Certains pourraient bien vous raconter que c’est parce que leurs ancêtres tricotent depuis 1608 des caleçons longs bien chauds pour se préserver du grand froid mais aussi qu’à cause de Saint Jean Baptiste, patron des canadiens français toujours représenté accompagné d’un agneau car il a désigné Jésus l’agneau de Dieu. Rapport à la laine 😉 et ne pas oublier les bucherons, si, si …qui ont défriché la vallée du St Laurent, ils ont enlevés toutes les souches… pure laine, pure souche… Voilà! vous retenez ce que vous voulez! 😉

Ce lexique s’enrichira de mots et d’expressions au fil de nos conversations !